How to access non-official translations?
By clicking on "Language versions" available on the results screen,
you will be directed to the next page which will provide you access to judgments, decisions and other texts available in HUDOC in one or both of the Court's official languages (English and French), translations of the case-law in the non-official languages and links to third-party Internet sites that host other translations of the case-law of the European Court of Human Rights.
Do not hesitate to consult the User manual for more information.
Translations into non-official languages are not made by the Registry of the Court and it does not check their accuracy or linguistic quality. They are published in HUDOC for information purposes only and the Court accepts no responsibility for their quality or content. All translations are copyright protected and may not be reproduced or republished electronically, in print or in any other form without prior approval by the copyright holder. Should you wish to reproduce or republish a translation which contains no specific copyright mention, please contact the HUDOC team for the details of the rights holder (using the contact form in the link further below).
Documents and tools provided by the Council of Europe and third parties
Translations into non-official languages have also been added to HUDOC. These were commissioned by the Council of Europe (COE), which holds the copyright.
Please note that more than one translation of a particular judgment or decision into a given language may exist.
Some of these translations may also be accessed via the Council of Europe's
A number of handbooks on Convention case-law and related glossaries are available in various languages.
E-training tools on the Convention are provided in a variety of languages.
Documents and tools provided by the Court
The Registry of the Court has produced a
Practical Guide on Admissibility Criteria in English and French which describes the conditions of admissibility which an application must meet. This guide has also been translated and is available in many non official languages.
Court library database enables users to search for bibliographical references in a number of languages, either by case title (e.g. Kalashnikov) or by Convention Article (e.g. CEDH-3 – please note that searches by Article have to be made using the French initials for the Convention: ‘CEDH’).
Documentation providing information for persons wishing to lodge an application with the Court is available in
External on-line collections of translations
A series of links is provided below to Internet sites hosting translations of Convention case-law into languages other than English and French. This list is not exhaustive.
Please note: The Court is not responsible for the content of external websites and the inclusion of a link in the list below does not constitute any endorsement of the site or the materials contained on it.
Links are listed by country and, if there is more than one link for a country, by alphabetical order.
Further links will be added from time to time.
If you have a suggestion for a new site to be included in the list, or are a Web or other publishers interested in having translations integrated into the HUDOC database, or if you wish to contact us to object to a link to your site, please let us know using this
(Select the option: "Send any comments concerning HUDOC").
Publishers, organisations and governments who would like to submit non-official translations for inclusion in the Court's database HUDOC are invited to follow this